Tuesday 21 December 2010

How do you say 生ハム in English

Honestly...
I've never had a taste of 生ハム in my own country because I didn't even think I know it existed until I came to Japan.
And, I found myself severely addicted to it.
While I was trying to explain my love for 生ハム to a friend, in English,

I realized one thing.

I don't know what it's called in English.

When I looked through the dictionary, it says it's called "uncured ham".
Anyway, I had to use whatever I found on the dictionary to get through
my conversation, but it felt so wrong...
Sooooooooooo wrong to use words ('uncured ham') that I had no idea what it meant
and that I've never seen before.

Ahahaha~ ^_^

I Love Uncured Ham.

hmmm............微妙

3 comments:

Unknown said...

hi beth!

i chanced upon your blog when i typed " kanagawa to tokyo " hahaha

*waves* i'm from singapore too!!
and i've never heard of NANA HAMU!
hahaha. i want to try it!

btw, does it take very long to travel from tokyo to 大和?
i want to go to CRAZY ABOUT JANE!
have u been there?

Beth Wong said...

Hello Kelly_konomi~!!!

Thanks for reading my blog! And I wonder which Yamato your'e talking about. If you're talking about the "Yamato" in Kanagawa, then it should take less than 90 minutes ^_^

Nama-hamu, apparently, it's some kind of uncured ham known as prosciutto or something. Italian I think!

And what is this "crazy About Jane"??? o_O

Jim said...

it is smoked ham.

called Prosciutto in Italy

Rakkusuhamu. and yes it is delish.

and I was hoping you and your friends and loved ones are in good shape.

I was worried when i heard about the catastrophe